記事No.7 へのコメントです。
>イタリアのRF乗りと思われる方から、メールを受信したのですが....>自他共に認める「英語音痴」の私としては、対応に苦慮しております (^^;
>どなたか、英語に堪能で、
>RFOC_HP運営スタッフの立場で、応対出来る方! 協力してくださいませんか?
>
>ちなみに、下記の様な内容です。※個人情報部分は、削除してあります。
>
>■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
>Date: Sat, 21 Jul 2001 12:24:56 +0200
>Subject: How to became a member??
>
>H・Rf fans!!
>
>I'm an italian rf rider and I wish to join the club, on the site I've not found anything helping (it's all japanese....) and so can You help me please?
>
>Please send the answer to "demichele_g@****.***" because this message is arriving from my job site. (And we don't want my Boss to know what I'm doing now, don't we?).
>
>
>
> Many thanks in advance guys!!!
>
>
>
> Gregg "the Wizard".
>■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
>
>なお、この「英語スタッフ募集」の問い合わせは、
>にしはら@東大阪【nishihara@nifty.ne.jp】までお願いいたします。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
日付:2001年7月21日(土)の12:24:56+0200
主題:どう、に、メンバーになった??
H・Rfファン
私はitalian rf乗り手および私です、私が支援している(それはすべてjapaneseです)何と分かっていないサイト上で、クラブに加わりたいこと、したがって、私を助けることができます
か、どうぞ?
答えを送ってください、に「demichele_g@****。このメッセージが私の仕事サイトから到着するので、***"。 (また私たちは、私のボスに私が今何を行っているか知ってほしくない
ね?)。
進歩ガイ中の多くのありがとう
グレッグ「ウィザード。」
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
翻訳ソフトです、役に立つか? [ この記事にコメントを返信する ] [ 原文引用 ]